Fece scomparire i cavalli che i re di Giuda avevano consacrati al sole all'ingresso del tempio, nel locale dell'eunuco Netan-Mèlech, che era nei cortili, e diede alle fiamme i carri del sole
He took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of Yahweh, by the room of Nathan Melech the officer, who was in the court; and he burned the chariots of the sun with fire.
Perché la nave "Ti amo" non era nei registri di Ludwig?
Why was the "I Luv You" not listed in Ludwig's records?
So che questo non era nei vostri desideri...
I know this disappoints you, but
Tutto era nei tempi prestabiliti, tranne te.
And everything was on time, except for you. You weren't there.
Non era nei patti ingannare i collezionisti.
Cheating innocent collectors wasn't part of the deal!
Non era nei tuoi piani ma non si può controllare tutto.
It may not follow your master plan, but you can't control everything.
Era nei marines prima di farsi male alla schiena.
He was in the marines before he hurt his back.
A noi risulta che la sua pistola era nei Sobborghi quella notte.
The trace shows that it was your gun in the Nether with the sweepers.
Charlie, lei era nei Marines, Lo sa com'è, giusto?
Charlie, you were in the Corps. You know what it's like. Right?
Ora, era nei paraggi quando è stato ucciso Gluant?
Now, you were nearby when Gluant was killed?
Era nei battaglioni africani delle truppe inglesi.
He's ex-British army. King's African Rifles.
Stare qui non era nei miei piani.
I didn't plan on being here.
Ad esempio come sapevi che lei era nei guai.
Like how you knew she was in trouble.
Poi arrivo' Chris, e noi ce la facevamo con Hope solo quando Chris non era nei paraggi.
Then Chris came along, and we only hooked up with hope when Chris wasn't around.
Te l'avevo detto che Max era nei guai.
I told you Max is in trouble.
L'assassinio politico non era nei patti.
Political assassination wasn't in the contract.
Era nei Royal Marines, di stanza in Irlanda del Nord, ho visto i registri del suo passato da militare.
He was with the Royal Marines, stationed in Northern Ireland. I had the MOD send me his old service record.
L'hanno arruolato quando era nei Marines.
They recruited him when he was in the Marines.
Deb era nei casini e aveva bisogno del mio aiuto.
Deb was in trouble and needed my help.
25 E la grandine percosse in tutto il paese d'Egitto tutto quello che era nei campi, tanto uomini che animali; e la grandine percosse ogni sorta di vegetazione dei campi e fece a pezzi ogni albero della campagna.
25 And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
Dovevo capirlo che era nei guai, dovevo essere capace di proteggerlo.
I should've known, I should've known he was in trouble. I should've been able to protect him.
Loro volevano quello che c'era nei filmati della videocamera.
They've given me network access so I can send them the video.
Era nei vostri piani fin dall'inizio, perché me lo dite?
You planned it from the start. Why only say it now?
Sono tornata solo perche' Laurel era nei guai.
I only came because Laurel's in trouble.
Per fortuna che Matt era nei paraggi per darti un passaggio a casa.
Good thing Matt here was in the neighborhood to give you a ride home.
Dissero che era... nei miei geni.
They said it was in my genes.
Mio fratello mi ha trovato lì dal mio amico e mi ha detto che Mike era venuto a casa nostra perché era nei guai.
My brother found me at my friend's place... and told me that Mike came by the apartment and said he was in trouble.
Hannah parla di un medico che era nei campi.
Hannah talks about a doctor at the camps.
E' quello che sto dicendo, non è andata in quei tunnel, loro sono stati esposti, ma lei non avrebbe potuto, non era nei tunnel.
That's what I'm saying, she didn't go into the tunnels, they were exposed, but she couldn't have been exposed, she wasn't in the tunnels.
Mi ha detto che era nei guai e non poteva chiamare la polizia.
She said she was in trouble and she couldn't go to the police.
Ha detto che era nei guai.
He said he was in trouble.
E spero che mi perdoni se le dico che la trovo bellissima come lo era nei film.
And I do hope you'll forgive me for saying you are as lovely now as you were in the movies.
Sono andato da mia figlia che era nei guai.
No, the principle is I went to go help my daughter who was in trouble.
Te l'ho detto che era nei guai.
I told you he was trouble.
Ehm, voglio dire... se vuoi... se era nei piani, ma... non voglio forzare nulla.
I mean, if you want. If that's on the docket, but I'm not trying to force that.
Era... nei Tuskee, ha costruito quella pista d'atterraggio laggiu'.
332nd airbone. He was a... Tuskee, he built that landing strip out there.
Era in Afghanistan, certo che era nei guai.
He was in Afghanistan. Of course he was in trouble.
No, e' andato quasi tutto come era nei piani.
No, it went pretty much as planned. - The case is cracked.
Ha detto che era nei guai e aveva bisogno del mio aiuto.
She said she was in trouble and needed my help.
Un paio d'anni fa, ho saputo che Ingrisano era nei guai.
A couple of years ago, I heard Ingrisano got in legal trouble.
Era nei libri, nella testa dei professori, e aveva bisogno di andare li per avere informazioni, perché è così che si imparava.
It was in the books; it was inside the teacher's head; and she needed to go there to get the information, because that's how you learned.
So che prima, la morte era nei paraggi.
I'm aware that before, death was in the neighborhood.
Questo è molto significativo, perché era la prima volta che la vittima di abusi domestici in Afghanistan era rappresentata da un avvocato, una legge che era nei libri da anni ma che non era stata usata prima di Sahar.
Now, this is extremely significant, because this is the first time that a victim of domestic violence in Afghanistan was being represented by a lawyer, a law that's been on the books for years and years, but until Sahar, had never been used.
Quando ho servito come Alto Commissario del'ONU per i diritti umani dal 1997 al 2002, il cambiamento climatico non era nei miei pensieri.
When I served as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002, climate change wasn't at the front of my mind.
Certo le zone profonde e il mare aperto stavano bene, ma il corallo, che tutti amano osservare, era nei guai.
Of course the deep-sea areas and the open ocean areas were fine, but the coral, which everybody likes to look at, was in trouble.
6.9939279556274s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?